Home
1-luan-an-tot-nghiep
khoa-hoc-xa-hoi
Sự tương đồng và khác biệt trong cách nói tôn kính - khiêm nhường giữa tiếng Nhật và tiếng Việt
[giaban]0.000 VNĐ[/giaban]
[kythuat]
[/kythuat]
[tomtat]
[tomtat]
Sự
tương đồng và khác biệt trong cách nói tôn kính - khiêm nhường giữa tiếng Nhật
và tiếng Việt
File
tiếng Việt Down tại đây
File
tiếng Nhật Down tại đây
MỤC
MỤC
PHẦN
MỞ ĐẦU
PHẦN
NỘI DUNG
CHƯƠNG
I: ĐẶC TRƯNG CƠ BẢN CỦA CÁCH NÓI TÔN KÍNH - KHIÊM NHƯỜNG TRONG TIẾNG NHẬT VÀ
TIẾNG VIỆT
1.1
Đặc trưng cơ bản trong cách nói tôn kính và khiêm nhường trong tiếng Nhật
1.2
Đặc trưng cơ bản trong cách nói tôn kính và khiêm nhường trong tiếng Việt
CHƯƠNG
II: SỰ TƯƠNG ĐỒNG VÀ KHÁC BIỆT TRONG CÁCH NÓI TÔN KÍNH – KHIÊM NHƯỜNG GIỮA
TIẾNG NHẬT VÀ TIẾNG VIỆT
2.1
Sự tương đồng trong cách nói tôn kính – khiêm nhường giữa tiếng Nhật và tiếng
Việt
2.2
Sự khác biệt trong cách nói tôn kính – khiêm nhường giữa tiếng Nhật và tiếng
Việt
CHƯƠNG
III: MỘT SỐ ĐỀ XUẤT VỀ PHƯƠNG PHÁP DẠY – HỌC CÁCH NÓI TÔN KÍNH – KHIÊM NHƯỜNG
TRONG TIẾNG NHẬT
3.1
Giáo trình
3.2
Cách dạy của giáo viên
3.3
Cách học của sinh viên
3.4
Những yếu tố khác ảnh hưởng đến chất lượng học của sinh viên
PHẦN
KẾT LUẬN
TÀI
LIỆU THAM KHẢO
PHỤ
LỤC
Bài viết liên quan